RED LAYER GUITARS

AutoCAD で見つける新しいギターと キャリアのかたち

AUTOCAD CUSTOMER SUCCESS STORY

事例をシェアする

 

Courtesy of Red Layer Guitars

ジョルト・ヘイジェン氏は 10 代の頃、自宅のガレージで父親とともに初めてのギターの製作に取りかかりました。最初は古いギターを買ってきては部品を剥ぎ取って新しいものと交換し、それを販売するという作業が続きました。しかし次第にギター本体を製作することに興味が湧いてきました。それ以来、ヘイジェン氏は時間を見つけては全工程ハンドメイドのギターの製作を続けました。

オランダのとあるショップで自転車の修理と販売を行う仕事に就いた彼ですが、あるときふと、「これは自分の求めていた仕事じゃない」と気付きました。ギターの製作こそが彼が熱望する仕事でした。そこで 24 歳のときにヘイジェン氏は自転車ショップの仕事を辞め、車を売り、アムステルダムに引っ越しました。ここで Hout- en Meubileringscollege という、木材の加工と家具の製作を学ぶ 4 年制の職業訓練校に入学するためです。

在学中、ヘイジェン氏は AutoCAD に初めて触れ、特にデザインしたギターの形状を木材から切り出すための CNC 工作機械の購入後は、AutoCAD の操作の習得に熱心に取り組みました。10 代から続けてきた手作業でのギター製作に、AutoCAD は完全に新しい可能性をもたらしてくれたのです。

Jort Heijen holding a LED guitar he designed in AutoCAD. Courtesy of Red Layer Guitars.

「AutoCAD で新しいギターのデザインを始めると、製作が完了するまで手を止められないのです」とヘイジェン氏は話します。「まるでパズルの謎解きをするみたいに楽しくてやめられないのです。なにしろ、最高に精度が高いのです。CNC 工作機では、ギターの形状によって工具が動けるルートがきわめて限定されることもありますが、ソフトウェアを介してあらゆる角度から検証を行えます」

「AutoCAD があれば、紙にスケッチするよりもさらに多くのことを行えます」とヘイジェン氏は続けます。「頭にうかんだあらゆるアイデアを現実のものにできるのです」

AutoCAD opens up new world of opportunities

While in school, Heijen began learning AutoCAD, especially after he purchased his first CNC machine to cut out the wood for his guitar designs. After working by hand for many years, AutoCAD brought entirely new possibilities. “Once I start working on a guitar design in AutoCAD, I just can’t stop until it’s finished,” Heijen says. “It’s very addictive and like a puzzle that I want to solve. Its precision is key. The CNC machine can have incredibly small routers and I can make sure all the angles work in the software.

After graduating from college, Heijen spent last year as a teacher’s assistant and is now a full-time technical instructor at the school. He is passionate about helping students discover how much they can do if they learn AutoCAD.

Meet Jort Heijen of Red Layer Guitars and take a look inside his workshop.

卒業後、昨年ヘイジェン氏はこの学校の教員アシスタントを務め、現在はこの学校の常勤テクニカル インストラクターの職に就いています。ヘイジェン氏は、学生たちに AutoCAD の操作を学べば何ができるようになるかを見つけてもらうことに情熱を傾けています。

「学生たちは新しいプロジェクトに関するアイデアを持って私のところに相談に来ます。彼らは数学的な問題、角度の計算方法、距離・スケール・比率の視覚化などさまざまな問題を挙げてきますが、そのたびに私は AutoCAD を見せるのです」とヘイジェン氏は言います。「それらを 2D で描くことがどんなに簡単かを見せるとともに、どうやって結果を導くかを説明します」

「最も優れている点の 1 つは、AutoCAD ができる限り正確な入力を要求するだけでなく、アイデアを DWG ファイルに変換するための課題をも与えてくれることです」とヘイジェン氏は続けます。「アイデアを AutoCAD に移し、それを CNC に出力することが私の創造プロセスです。私の座右の銘はオランダ語で『Van idee naar 3D』と言います。これは『アイデアから 3D へ』という意味なのですが、オランダ語では韻を踏んでいるんですよ!」

The finished LED guitar.
Courtesy Red Layer Guitars.

Text-only; 1 column

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

ヘイジェン氏はこれまでに 1,000 本近いギターをデザインしてきましたが、ビジネスにも進出し、Red Layer Guitars というブランドの立ち上げに尽力しています。最近、最初の市販モデルが完成し、販売を開始したところです。しかしヘイジェン氏にはさらに大きな目標があります。それは完全に新しい、高級かつ軽量なギターをデザインすることです。これには、ジリコテ材を使用し、エッシャーの版画を彷彿とさせるユニークかつ複雑なインレイを施した指板を採用することを計画しています。実際、ヘイジェン氏による指板のデザインの原案はソーシャル メディア、とりわけ Facebook で大きな注目を集めました。

ヘイジェン氏がもう一人のギター デザイナーと共同利用している 90 平米の工房には、CNC 工作機から塗装ブースに至るまで、必要なツールがすべて一箇所に揃っています。そしてもちろん、AutoCAD もそこにあります。

「学校でも工房でも、A360 を介していつでも自分のファイルにアクセスできます」とヘイジェン氏は話します。「デザインやテンプレートのファイルが何千個あったとしても、いつでもそれらを使用できます。たとえ 10 年後であったとしてもです。デザインの詳細のすべて、その 1 つ 1 つが AutoCAD で保存されています」

Guitar design in AutoCAD

Guitar design in AutoCAD, including M.C. Escher-inspired fret board. Courtesy of Red Layer Guitars.

Text-only; 1 column

実は、ヘイジェン氏の新しいキャリアにおける AutoCAD の影響は、これだけではありません。彼の会社の名前までもがこのソフトウェアの影響を受けているのです。

「市に事業登録するための書類を用意しているときに、まだ名前を考えていなかったことに気付いたのです」とヘイジェン氏は言います。「私は AutoCAD でギターの図面を作成しますが、初めの頃はあまりうまく描けませんでした。スプラインをいくつか記入したのですが、その頃は線種を変換する方法がよく分からなかったので、線の色を赤色にしました。そして画面を見たときに、この AutoCAD の赤い画層がとても印象的に目に映ったのです。こうして『Red Layer Guitars(赤い画層のギター)』が私の会社の名前になりました。ね、おわかりでしょう?AutoCAD は本当に私の人生にとってかけがえのないものになったのです」

Welcome ${RESELLERNAME} Customers

Please opt-in to receive reseller support

I agree that Autodesk may share my name and email address with ${RESELLERNAME} so that ${RESELLERNAME} may provide installation support and send me marketing communications.  I understand that the Reseller will be the party responsible for how this data will be used and managed.

Email is required Entered email is invalid.

${RESELLERNAME}